Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

old inhabitant

  • 1 старожил

    ч
    old inhabitant ( resident); амер. old timer

    Українсько-англійський словник > старожил

  • 2 stanovnik

    inhabitant, resident
    * * *
    • denizen
    • town/city dweller
    • indwell
    • inhabitant
    • habitant
    • old timer
    • resident

    Hrvatski-Engleski rječnik > stanovnik

  • 3 кореняк

    native/original inhabitant; old-timer
    * * *
    кореня̀к,
    м., -ци; кореня̀чк|а ж., -и native/original inhabitant; old-timer.
    * * *
    native inhabitant
    * * *
    native/original inhabitant; old-timer

    Български-английски речник > кореняк

  • 4 Münchener

    Mụ̈n|che|ner I ['mʏnçənɐ]
    adj attr
    Munich II ['mʏnçənɐ]
    1. m -s, -, Mün|che|ne|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen
    native of Munich; (Einwohner) inhabitant of Munich
    * * *
    Mün·che·ner1
    [ˈmʏnçənɐ]
    Münch·ner
    [ˈmʏnçnɐ]
    adj attr Munich attr, of Munich after n
    die \Münchener Altstadt Munich's old town; s.a. Abkommen
    Mün·che·ner(in)2
    <-s, ->
    [ˈmʏnçənɐ]
    Münch·ner(in)
    <-s, ->
    [ˈmʏnçnɐ]
    m(f) inhabitant of Munich
    meine Frau ist \Münchenerin my wife's from Munich
    * * *
    Münchner (Münchener) m; -s, -, Münchnerin (Münchenerin) f; -, -nen inhabitant (gebürtige[r]: native) of Munich; Kölner1
    Münchner (Münchener) undekl adj Munich …, … of ( oder in) Munich

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Münchener

  • 5 Münchner

    ( Münchener)1 m; -s, -, Münchnerin ( Münchenerin) f; -, -nen inhabitant (gebürtige[r]: native) of Munich; Kölner1
    ( Münchener)2 indekl. Adj. Munich...,... of ( oder in) Munich
    * * *
    Mụ̈nch|ner ['mʏnçnɐ] See: = Münchener
    * * *
    Mün·che·ner
    [ˈmʏnçənɐ]
    Münch·ner
    [ˈmʏnçnɐ]
    adj attr Munich attr, of Munich after n
    die \Münchner Altstadt Munich's old town; s.a. Abkommen
    Mün·che·ner(in)
    <-s, ->
    [ˈmʏnçənɐ]
    Münch·ner(in)
    <-s, ->
    [ˈmʏnçnɐ]
    m(f) inhabitant of Munich
    meine Frau ist \Münchnerin my wife's from Munich
    * * *
    Münchner1 (Münch[e]ner) m; -s, -, Münchnerin (Münchenerin) f; -, -nen inhabitant (gebürtige[r]: native) of Munich; Kölner1
    Münchner2 (Münchener) undekl adj Munich …, … of ( oder in) Munich

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Münchner

  • 6 BÚI

    m.
    1) dweller, inhabitant, esp. in compds. (bergbúi, hellisbúi, einbúi);
    helvítis búar, inhabitants of hell;
    himna búar, inhabitants of heaven, angels;
    * * *
    a, m. [búa].
    I. a dweller, inhabitant, only in compds as haug-búi, hellis-búi, berg-búi, a dweller in cairns, caves, rocks, of a ghost or a giant; ein-búi, an anchorite, a bachelor; himin-búi, an inhabitant of heaven, an angel; lands-búi, Lat. incola; ná-búi, a neighbour; í-búi or inn-búi, incola, Snót 71; stafn-búi, q. v.
    II. a neighbour = nábúi; kom Steinn at máli við Þorbjörn búa sinn, Krók. 36; við Bárðr búi minn, Nj. 203; þau sýndu búum sínum úþokkasvip, Fs. 31; Steinólfr b. hans, Landn. 269; cp. búi-sifjar, búi-graðungr, búi-maðr (below), rare in this sense.
    2. hence a law term in the Icel. Commonwealth, a neighbour acting as juror; the law distinguishes between neighbours of place and person; as, vetfangs-búar, neighbours of the place where (e. g.) a manslaughter was committed; or neighbours either of defendant or plaintiff, e. g. heimilis-búar, home-neighbours, opposed to dómstaðar-búar, Grág. ii. 405, and þingvallar-búar, neighbours of court or parliament: the number of the neighbours summoned was various; in slight cases, such as compensation for damage or the like, they were commonly five—sem búar fimm meta; in cases liable to outlawry they were usually nine, Grág. ii. 345; the verdict of the neighbour is called kviðr, the summoning kvöð, and kveðja búa, to summon neighbours; the cases esp. in the Grágás and Njála are almost numberless. The standing Icel. law phrase ‘sem búar meta’ reminds one of the English mode of fixing compensation by jury. According to Konrad Maurer, the jury is of Scandinavian origin, and first appears in English law along with the Normans after the Conquest; but this does not preclude an earlier usage in the Scandinavian parts of England. In the old Danish law they were called ‘nævnd,’ in Sweden ‘nämd;’ cp. esp. Nj. ch. 142 sqq. and Grág. Þ. Þ. and Vígslóði. The classical reference for this institution, Grág. i. 167, Kb. ch. 85, is quoted p. 58 s. v. bera B. I. 1.
    COMPDS: búakviðburðr, búakviðr, búakvöð, búavirðing.
    III. a pr. name of a man, Jómsv. S.; mod. Dan. ‘Boye’ or ‘Boy,’ hence the mod. Icel. Bogi, Feðga-æfi, 27.

    Íslensk-ensk orðabók > BÚI

  • 7 старожил

    Универсальный русско-английский словарь > старожил

  • 8 nativo

    adj.
    native, original, primitive, aboriginal.
    m.
    native, aborigine, aboriginal.
    * * *
    1 native
    nombre masculino,nombre femenino
    1 native
    \
    (profesor,-ra) nativo,-a native teacher
    * * *
    (f. - nativa)
    noun adj.
    * * *
    nativo, -a
    1. ADJ
    1) [persona, país] native
    2) (=innato) natural, innate
    3) (Min) native
    2.
    SM / F native
    * * *
    I
    - va adjetivo
    a) <tierra/país/lengua> native

    clases de ruso, profesor nativo — native speaker offers Russian classes

    b) <flora/fauna> native
    II
    - va masculino, femenino ( aborigen) native; ( hablante) native speaker
    * * *
    I
    - va adjetivo
    a) <tierra/país/lengua> native

    clases de ruso, profesor nativo — native speaker offers Russian classes

    b) <flora/fauna> native
    II
    - va masculino, femenino ( aborigen) native; ( hablante) native speaker
    * * *
    nativo1
    1 = native, native speaker, native inhabitant.

    Ex: Malcolm Stanhope, also a native of the state, entered the library field at the age of 30, after having been a computer salesman for eight years.

    Ex: Native speakers were significantly more likely to use plural word forms when searching and to experiment with synonyms and alternative words to search for topics.
    Ex: The discovery of gold spurred wealth and immigation and intensified the subjugation of the native inhabitants = El descubrimiento de oro fomentó la riqueza y la inmigración e intensificó la represión de la población nativa.
    * nativo de Alaska = Alaskan Native.
    * nativos = aboriginal people.

    nativo2
    2 = native, autochthonous, native-born.

    Ex: During his relatively brief career as a corporate tactician, Jeff Gordon, a lanky 32-year-old who retains a touch of the 'aw shucks' manner of his native southland, has chalked up some substantial achievement.

    Ex: The paper argues that autochthonous language communities should be formally recognised as distinct ethnic groups.
    Ex: Rapid increases in the foreign-born population at the state level are not associated with negative effects on the employment of native-born workers.
    * indio nativo americano = American Indian, Native American.
    * lengua nativa = native language, native tongue.
    * población nativa = native population, aboriginal people, native inhabitant.

    * * *
    nativo1 -va
    1 ‹tierra/país› native
    2 ( Ling):
    lengua nativo native language, mother tongue
    [ S ] clases de ruso, profesor nativo native speaker offers Russian classes
    3 ‹flora/fauna› native nativo DE algo native TO sth
    un árbol nativo de África a tree native to Africa
    4 ‹metal/mineral› native
    nativo2 -va
    masculine, feminine
    1 (aborigen) native
    2 (hablante) native speaker
    Compuesto:
    nativo digital, nativa digital
    ( Inf) digital native
    * * *

    nativo
    ◊ -va adjetivo

    a)tierra/país/lengua native

    b)flora/fauna native;

    nativo de algo native to sth
    ■ sustantivo masculino, femenino ( aborigen) native;
    ( hablante) native speaker
    nativo,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino native
    ' nativo' also found in these entries:
    Spanish:
    castellana
    - castellano
    - nativa
    - natural
    - criollo
    English:
    born
    - native
    * * *
    nativo, -a
    adj
    1. [persona, costumbre] native;
    profesor nativo native-speaker teacher
    2. [mineral] native
    nm,f
    1. [natural] native
    2. [hablante] native (speaker)
    * * *
    I adj native (de to)
    II m, nativa f native
    * * *
    nativo, -va adj & n
    : native
    * * *
    nativo adj n native

    Spanish-English dictionary > nativo

  • 9 DRAUGR

    (-s, -ar), m. the dead inhabitant of a cairn, ghost, spirit.
    * * *
    m. [Lat. truncus is perhaps akin]:
    I. a dry log; Edda (Gl.); this sense, however, only occurs in old poets, in compds such as el-draugr, ben-d., hirði-d., her-d., óðal-d., jó-d., gervi-d., in poetical circumlocutions of a man, cp. Edda 68, 85.
    II. metaph. in prose (as it is now used), a ghost, spirit, esp. the dead inhabitant of a cairn was called draugr, Ld. 326, Fms. iii. 200, Bs. i. 256, Stj. 492, 1 Sam. xxviii. 15, Róm. 186, 217, Orkn. 210 (in a verse), Fas. (Hervar. S.) i. 436–438, Hkv. 2. 49, fsl. (Harð. S.) ii. 47 (in a verse); it also occurs in the verse on the Runic stone in Schonen, quoted and explained in Rafn Antiq. Orient. 178, but it is uncertain whether it is here used in the first or second sense.
    β. a sluggard, a drone who walks about as a ghost; draugs-ligr, adj.; drauga-skapr, m.; draugast, að, to walk about like a ghost.
    γ. metric., vide draughentr above.
    COMPDS: draugadrottinn, draugafé, draugagangr, draugasögur.

    Íslensk-ensk orðabók > DRAUGR

  • 10 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 11 त्रि _tri

    त्रि num. a. [Uṇ.5.66] (declined in pl. only, nom. त्रयः m., तिस्त्रः f., त्रीणि n.) Three; त एव हि त्रयो लोकास्त एव त्रय आश्रमाः &c. Ms.2.229; प्रियतमाभिरसौ तिसृभिर्बभौ R.9.18; त्रीणि वर्षाण्युदीक्षेत कुमार्यृतुमती सती Ms.9.9 [cf. L. tres; Gr. treis; A. S., Zend thri; Eng. three].
    -Comp. -अंशः 1 a three-fold share; त्र्यंशं दायाद्धरेद्विप्रः Ms.9.151.
    -2 a third part.
    -3 three-fourths.
    -अक्ष a. triocular.
    -अक्षः, -अक्षकः an epithet of Śiva; शुष्कस्नायु- स्वराह्लादात्त्र्यक्षं जग्राह रावणः Pt.5.57.
    -अक्षरः 1 the mystic syllable ओम् consisting of three letters; see under अ. आद्यं यत्त्र्यक्षरं ब्रह्म Ms.11.265.
    -2 a match- maker or घटक (that word consisting of three syllables).
    -3 a genealogist. (
    -री) knowledge, learning; see विद्या.
    -अङ्कटम्, -अङ्गटम् 1 three strings suspended to either end of a pole for carrying burdens.
    -2 a sort of colly- rium. (
    -टः) N. of Śiva.
    -अङ्गम् (pl.) a tripartite army (chariots, cavalry and infantry).
    -अङ्गुलम् three fingers' breadth.
    -अञ्जनम् the three kinds of collyrium; i. e. कालाञ्जन, रसाञ्जन and पुष्पाञ्जन.
    -अञ्जलम्, -लिः three handfuls taken collectively.
    -अधिपतिः (the lord of the 3 guṇas or worlds), an epithet of Viṣṇu; Bhāg.3.16.24.
    -अधिष्ठानः the soul. (
    नम्) spirit, life (चैतन्य). -a. having three stations; Ms.12.4.
    -अध्वगा, -मार्गगा, -वर्त्मगा epithets of the river Ganges (flowing through the three worlds).
    -अनीक a. having the three properties of heat, rain and cold; त्यनीकः पत्यते माहिनावान् Rv.3.56.3. (
    -का) an army consisting of horses, elephants and chariots.
    -अब्द a. three years old.
    -ब्दम् three years taken collectively.
    -अम्बकः (also त्रियम्बक in the same sense though rarely used in classical literature) 'having three eyes', N. of Śiva.; त्रियम्बकं संयमिनं ददर्श Ku.3.44; जडीकृतस्त्र्यम्बकवीक्षणेन R.2. 42;3.49. ˚सखः an epithet of Kubera; कुबेरस्त्र्यम्बकसखः Ak.
    -अम्बका an epithet of Pārvatī
    -अशीत a. eighty-third.
    -अशीतिः f. eighty-three.
    -अष्टन् a. twenty-four.
    -अश्र, -अस्र a. triangular. (
    -स्रम्) a triangle.
    -अहः 1 a period of three days.
    -2 a festival lasting three days.
    -आर्षेयाः deaf, dumb and blind persons.
    -आहिक a.
    1 performed or produced in three days.
    -2 recurring after the third day, tertian (as fever).
    -3 having provision for three days कुशूलकुम्भीधान्यो वा त्र्याहिको$श्वस्तनो$पि वा Y.1.128.
    -ऋचम् (
    तृचम् also) three Riks taken collectively; Ms.8.16.
    -ऐहिक a. having provision for three days.
    -ककुद् m.
    1 N. of the moun- tain Trikūṭa.
    -2 N. of Viṣnu or Kṛiṣṇa.
    -3 the highest, chief.
    -4 a sacrifice lasting for ten nights.
    -ककुभ् m. Ved.
    1 Indra.
    -2 Indra's thunderbolt.
    -कटु dry ginger, black pepper and long pepper taken together as a drug; शिरामोक्षं विधायास्य दद्यात् त्रिकटुकं गुडम् Śālihotra 62.
    -कण्टः, -कण्टकः a kind of fish.
    -करणी the side of a square 3 times as great as another.
    -कर्मन् n. the chief three duties of a Brāhmaṇa i. e. sacrifice, study of the Vedas, and making gifts or charity. (-m.) one who engages in these three duties (as a Brāhmaṇa).
    -काण्डम् N. of Amarsiṁha's dictionary.
    -कायः N. of Buddha.
    -कालम् 1 the three times; the past, the pre- sent, and the future; or morning, noon and evening.
    -2 the three tenses (the past, present, and future) of a verb. (
    -लम् ind. three times, thrice; ˚ज्ञ, ˚दर्शिन् a. omniscient (m.)
    1 a divine sage, seer.
    -2 a deity.
    -3 N. of Buddha. ˚विद् m.
    1 a Buddha.
    -2 an Arhat (with the Jainas).
    -कूटः N. of a mountain in Ceylon on the top of which was situated Laṅkā, the capital of Rāvaṇa.; Śi.2.5.
    -कूटम् sea-salt.
    कूर्चकम् a knife with three edges.
    -कोण a. triangular, forming a triangle.
    (-णः) 1 a triangle.
    -2 the vulva.
    -खम् 1 tin.
    -2 a cucumber.
    -खट्वम्, -खट्वी three bed- steads taken collectively.
    -क्षाराणि n. (pl.) salt-petre, natron and borax.
    -गणः an aggregate of the three objects of worldly existence; i. e. धर्म, अर्थ and काम; न बाधते$स्य त्रिगणः परस्परम् Ki.1.11; see त्रिवर्ग below.
    -गत a.
    1 tripled.
    -2 done in three days.
    -गर्ताः (pl.)
    1 N. of a country, also called जलन्धर, in the north- west of India.
    -2 the people or rulers of that country.
    -3 a particular mode of calculation.
    -गर्ता 1 a lascivious woman, wanton.
    -2 a woman in general.
    -3 a pearl.
    -4 a kind of cricket.
    -गुण a.
    1 consisting of three threads; व्रताय मौञ्जीं त्रिगुणां बभार याम् Ku.5.1.
    -2 three-times repeated, thrice, treble, threefold, triple; सप्त व्यतीयुस्त्रिगुणानि तस्य (दिनानि) R.2. 25.
    -3 containing the three Guṇas सत्त्व, रजस् and तमस्. (
    -णम्) the Pradhāna (in Sāṅ. phil.); (-ind.) three times; in three ways.
    -णाः m. (pl.) the three quali- ties or constituents of nature; त्रयीमयाय त्रिगुणात्मने नमः K.1.
    (-णा) 1 Māyā or illusion (in Vedānta phil.).
    -2 an epithet of Durgā.
    -गुणाकृतम् ploughed thrice.
    -चक्षुस् m. an epithet of Śiva.
    -चतुर a. (pl.) three or four; गत्वा जवात्त्रिचतुराणि पदानि सीता B.R.6.34.
    -चत्वा- रिंश a. forty-third.
    -चत्वारिंशत् f, forty-three.
    -जगत् n.
    -जगती the three worlds, (1) the heaven, the atmos- phere and the earth; or (2) the heaven, the earth, and the lower world; त्वत्कीर्तिः...... त्रिजगति विहरत्येवमुर्वीश गुर्वी Sūkti.5.59.
    -जटः an epithet of Śiva.
    -जटा N. of a female demon, one of the Rākṣasa attendants kept by Rāvaṇa to watch over Sītā, when she was retained as a captive in the Aśoka-vanikā. She acted very kindly towards Sītā and induced her companions to do the same; सीतां मायेति शंसन्ति त्रिजटा समजीवयत् R.12.74.
    -जातम्, जातकम् The three spices (mace, cardamoms, cinnamon).
    -जीवा, -ज्या the sine of three signs or 9˚, a radius.
    -णता a bow; कामुकानिव नालीकांस्त्रिणताः सहसामुचन् Śi.19.61.
    -णव, -णवन् a. (pl.) three times nine; i. e. 27.
    -णाकः the heaven; तावत्त्रिणाकं नहुषः शशास Bhāg.6.13.16.
    -णाचिकेतः 1 a part of the Adhvaryu-sacrifice or Yajur- veda, or one who performs a vow connected therewith (according to Kull. on Ms.3.185); Mb.13.9.26.
    -2 one who has thrice kindled the Nāchiketa fire or studied the Nāchiketa section of Kāṭhaka; त्रिणाचिकेत- स्त्रिभिरेत्य सन्धिम् Kaṭh.1.17.
    -णीता a wife ('thrice married'; it being supposed that a girl belongs to Soma, Gandharva and Agni before she obtains a human husband).
    -णेमि a. with three fellies; विचिन्वतो$भूत् सुमहांस्त्रिणेमिः Bhāg.3.8.2.
    -तक्षम्, तक्षी three carpen- ters taken collectively.
    -दण्डम् 1 the three staves of a Saṁnyāsin (who has resigned the world) tied togethar so as to form one.
    -2 the triple subjection of thought, word, and deed. (
    -ण्डः) the state of a religious ascetic; ज्ञानवैराग्यरहितस्त्रिदण्डमुपजीवति Bhāg.11.18.4.
    -दण्डिन् m.
    1 a religious mendicant or Saṁnyāsin who has renounced all worldly attachments, and who carries three long staves tied together so as to form one in his right hand; तल्लिप्सुः स यतिर्भूत्वा त्रिदण्डी द्वारका- मगात् Bhāg.1.86.3.
    -2 one who has obtained command over his mind, speech, and body (or thought, word, and deed); cf. वाग्दण्डो$थ मनोदण्डः कायदण्डस्तथैव च । यस्यैते निहिता बुद्धौ त्रिदण्डीति स उच्यते ॥ Ms.12.1.
    -दशाः (pl.)
    1 thirty.
    -2 the thirty-three gods:-- 12 Ādityas, 8 Vasus, 11 Rudras and 2 Aśvins. (
    -शः) a god, an immortal; तस्मिन्मघोनस्त्रिदशान्विहाय सहस्रमक्ष्णां युगपत्पपात Ku.3.1. ˚अङ्कुशः (-शम्) the heaven. ˚आयुधम् Indra's thunder- bolt; R.9.54. ˚आयुधम् rainbow; अथ नभस्य इव त्रिदशायुधम् R.9.54. ˚अधिपः, ˚ईश्वरः, ˚पतिः epithets of Indra. ˚अधिपतिः N. of Śiva. ˚अध्यक्षः, ˚अयनः an epithet of Viṣṇu. ˚अरिः a demon. ˚आचार्यः an epithet of Bṛihas- pati. ˚आधार Nectar. ˚आलयः, ˚आवासः
    1 heaven.
    -2 the mountain Meru.
    -3 a god. ˚आहारः 'the food of the gods', nectar. ˚इन्द्रः
    1 Indra.
    -2 Śiva.
    -3 Brahman. ˚गुरुः an epithet of Bṛihaspati, ˚गोपः a kind of insect; (cf. इन्द्रगोप) श्रद्दधे त्रिदशगोपमात्रके दाहशक्तिमिव कृष्णवर्त्मनि R.11.42. ˚दीर्घिका an epithet of the Ganges. ˚पतिः Indra; एषो$प्यैरावतस्थस्त्रिदशपतिः Ratn.4.11. ˚पुङ्गवः Viṣṇu; Rām.1. ˚मञ्जरी the holy basil. ˚वधू, ˚वनिता, an Apsaras or heavenly damsel; कैलासस्य त्रिदशवनितादर्पणस्यातिथिः स्याः Me.6. ˚वर्त्मन् the sky. ˚श्रेष्ठः
    1 Agni.
    -2 Brahman. ˚दशीभूत Become divine; त्रिदशीभूतपौराणां स्वर्गान्तरमकल्पयत् R.15.12.
    -दिनम् three days collectively. ˚स्पृश् m. concurrence of three lunations with one solar day.
    -दिवम् 1 the heaven; त्रिमार्गयेव त्रिदिवस्य मार्गः Ku.1.28; Ś.7.3.
    -2 sky, atmosphere.
    -3 paradise.
    -4 happi- ness. (
    -वा) cardamoms. ˚अधीशः, ˚ईशः
    1 an epithet of Indra.
    -2 a god. ˚आलयः the heaven; अश्वमेधजिताँल्लोका- नाप्नोति त्रिदिवालये Mb.13.141.53. ˚उद्भवा
    1 the Ganges.
    -2 small cardamoms. ˚ओकस् m. a god; वपुषि त्रिदिवौकसां परं सह पुष्पैरपतत्र्छिलीमुखाः Vikr.15.72. ˚गत dead; त्रिदिवगतः किमु वक्ष्यते पिता मे Vikr.6.62.
    -दृश् m. an epithet of Śiva.
    -दोषम् vitiation or derangement of the three humours of the body, i. e. वात, पित्त and कफ.
    -धा ind. in 3 parts, ways or places; triply, ˚त्वम् tripartition; Ch. Up.
    -धातुः an epithet of Gaṇeśa;
    -तुम् 1 the triple world.
    -2 the aggregate of the 3 minerals or humours.
    -धामन् m.
    1 N. of Viṣṇu.
    -2 of Vyāsa;
    -3 of Śiva.
    -4 of Agni.
    -5 death. -n. the heaven; हंसो हंसेन यानेन त्रिधाम परमं ययौ Bhāg.3.24.2.
    -धारा the Ganges.
    -नयन, -नेत्रः, -लोचनः epithets of Śiva; R.3. 66; Ku.3.66;5.72.
    - नवत a. ninety-third.
    -नवतिः f. ninety three.
    -नयना Pārvat&imacr.
    -नाभः Viṣṇu; Bhāg.8. 17.26.
    -नेत्रचूडामणिः the moon.
    -नेत्रफलः the cocoa-nut tree.
    -पञ्च a. three-fold five, i. e. fifteen.
    -पञ्चाश a. fiftythird.
    -पञ्चाशत् f. fifty-three.
    -पुटः glass (काच).
    -पताकः 1 the hand with three fingers stretched out or erect.
    -2 the forehead marked naturally with three horizontal lines.
    -पत्रकः the Palāśa tree.
    -पथम् 1 the three paths taken collectively, i. e. the sky, atmosphere, and the earth, or the sky, earth and the lower world.
    -2 a place where three roads meet. (
    -था) an epithet of Mathura. ˚गा, ˚गामिनी an epithet of the Ganges; गङ्गा त्रिपथगामिनी; धृतसत्पथस्त्रिपथगामभितः स तमारुरोह पुरुहूतसुतः Ki.6.1; Amaru.99.
    -पद्, -पाद्, -पात् m. Ved.
    1 Viṣṇu.
    -2 fever (personified).
    -पद a. three-footed. (
    -दम्) a tripod; त्रिपदैः करकैः स्थालैः...... Śiva. B.22. 62.
    -पदिका 1 a tripod.
    -2 a stand with three feet.
    -पदी 1 the girth of an elephant; नास्रसत्करिणां ग्रैवं त्रिपदी- च्छेदिनामपि R.4.48.
    -2 the Gāyatrī metre.
    -3 a tripod.
    -4 the plant गोधापदी.
    -परिक्रान्त a. one who walks thrice round a sacred fire.
    -पर्णः Kiṁśuka tree.
    -पाटः 1 intersection of a prolonged side and perpendicular (in a quadrangular figure).
    -2 the figure formed by such intersection.
    -पाटिका a beak.
    पाठिन् a.
    1 familiar with Saṁhitā, Pada, and Krama.
    -2 one who learns a thing after three repetitions.
    -पादः 1 the Supreme Being.
    -2 fever.
    -पाद् a.
    1 having three feet.
    -2 con- sisting of three parts, having three fourths; राघवः शिथिलं तस्थौ भुवि धर्मस्त्रिपादिव R.15.96.
    -3 trinomial. (-m.)
    1 an epithet of Viṣṇu in his dwarf incarnation.
    -2 the Supreme Being.
    -पिटकम् the 3 collections of Buddhistic sacred writings (सुत्त, विनय and अभिधम्म).
    -पुट a. triangular.
    (-टः) 1 an arrow.
    -2 the palm of the hand.
    -3 a cubit.
    -4 a bank or shore.
    -पुटकः a triangle.
    -पुटा an epithet of Durgā.
    -पुटिन् m. the castor-oil plant.
    -पुण्ड्रम्, -पुण्ड्रक a mark on the forehead consisting of three lines made with cowdung ashes.
    -पुरम् 1 a collection of three cities.
    -2 the three cities of gold, silver, and iron in the sky, air and earth built for demons by Maya; (these cities were burnt down, along the demons inhabiting them, by Śiva at the request of the gods); Ku.7.48; Amaru.2; संरक्ताभिस्त्रिपुरविजयो गीयते किन्नरीभिः Me.56; Bh.3.123; (
    -रः) N. of a demon or demons presiding over these cities. ˚अधिपतिः N. of Maya, ˚अन्तकः, ˚अरिः, ˚घ्नः, ˚दहनः, ˚द्विष् m., हरः &c. epithets of Śiva; अये गौरीनाथ त्रिपुरहर शम्भो त्रिनयन Bh.3.123; R.17.14. ˚दाहः burning of the three cities; मुहुरनुस्मरयन्तमनुक्षपं त्रिपुरदाहमुमापतिसेविनः Ki.5.14. ˚सुन्दरी Durgā.
    (-री) 1 N. of a place near Jabalpura, formerly capital of the kings of Chedi.
    -2 N. of a country.
    -पुरुष a
    1 having the length of three men.
    -2 having three assistants. (
    -षम्) the three ancestors- father, grand-father and great-grand-father.
    -पृष्ठम् the highest heaven; Bhāg.1.19.23. (
    ष्ठः) Viṣṇu.
    -पौरुष a.
    1 belonging to, or extending over, three generations of men.
    2 offered to three (as oblations).
    -3 inherited from three (as an estate).
    -प्रस्रुतः an elephant in rut.
    -फला (1) the three myrobalans taken collectively, namely, Terminalia Chebula, T. Bellerica, and Phyllanthus (Mar. हिरडा, बेहडा and आंवळकाठी). Also (2) the three sweet fruits (grape, pomegranate, and date); (3) the three fragrant fruits (nutmeg, areca- nut, and cloves).
    -बन्धनः the individual soul.
    -बलिः, बली, -वलिः, -वली f.
    1 the three folds or wrinkles of skin above the navel of a woman (regarded as a mark of beauty); क्षामोदरोपरिलसत्त्रिवलीलतानाम् Bh.1.93,81; cf. Ku.1.39.
    -2 the anus.
    -बलीकम् the anus.
    -बाहुः a kind of fighting with swords.
    -ब्रह्मन् a. with ब्रह्मा, विष्णु and महेश.
    -भम् three signs of the zodiac, or ninety degrees.
    -भङ्गम् a pose in which the image is bent at three parts of the body.
    -भद्रम् copulation, sexual union, cohabitation.
    -भागः 1 the third part; त्रिभागं ब्रह्महत्यायाः कन्या प्राप्नोति दुष्यती Mb.12.165.42.
    -2 the third part of a sign of the zodiac.
    -भुक्ल a. one possessed of learning, good conduct and good family-descent (Dānasāgara, Bibliotheca Indica,274, Fasc.1, p.29).
    -भुजम् a triangle.
    -भुवनम् the three worlds; पुण्यं यायास्त्रिभुवन- गुरोर्धाम चण्डीश्वरस्य Me.35; Bh.1.99. ˚गुरु Śiva. ˚कीर्तिरसः a patent medicine in Āyurveda. ˚पतिः Viṣṇu.
    -भूमः a palace with three floors.
    -मद the three narcotic plants; the three-fold haughtiness; Bhāg.3.1.43.
    -मधु n.
    -मधुरम् 1 sugar, honey, and ghee.
    -2 three verses of the Ṛigveda (1.9.6-8; मधु वाता ऋतायते˚).
    -3 a ceremony based on the same; L. D. B.
    -4 threefold utterance of a vedic stanza ˚मधु वाता -m. a reciter and performer of the above ceremony; L. D. B.
    -मार्गा the Ganges; त्रिमार्गयेव त्रिदिवस्य मार्गः Ku.1.28.
    -मुकुटः the Trikūṭa mountain.
    -मुखः an epithet of Buddha.
    -मुनि ind. having the three sages पाणिनि, कात्यायन and पतञ्जलि; त्रिमुनि व्याकरणम्.
    -मूर्तिः 1 the united form of Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa, the Hindu triad; नमस्त्रिमूर्तये तुभ्यं प्रांक्सृष्टेः केवलात्मने । गुणत्रयविभायाय पश्चाद्भेदमुपेयुषे ॥ Ku.2.4.
    -2 Buddha, or Jina.
    -मूर्धन् m.
    1 a demon; त्रयश्च दूषण- खरस्त्रिमूर्धानो रणे हताः U.2.15.
    -2 a world called महर्लोक; G&imac;rvāṇa; cf. अमृतं क्षेममभयं त्रिमूर्ध्नो$धायि मूर्धसु Bhāg.2.6.19.
    -यव a. weighing 3 barley corns; Ms.8.134.
    -यष्टिः a necklace of three strings.
    -यामकम् sin.
    -यामा 1 night (consisting of 3 watches of praharas, the first and last half prahara being excluded); संक्षिप्येत क्षण इव कथं दीर्घयामा त्रियामा Me.11, Ku.7.21,26; R.9.7; V.3. 22.
    -2 turmeric.
    -3 the Indigo plant.
    -4 the river Yamuṇā.
    -युगः an epithet of Viṣṇu; धर्मं महापुरुष पासि युगानुवृत्तं छन्नः कलौ यदभवस्त्रियुगो$थ सत्त्वम् Bhāg.7.9.38; the god in the form of यज्ञपुरुष; Bhāg.5.18.35.
    -योनिः a law-suit (in which a person engages from anger, cove- tousness, or infatuation).
    -रसकम् spirituous liquor; see त्रिसरकम्.
    -रात्र a. lasting for three nights. (
    -त्रः) a festival lasting for three nights. (
    -त्रम्) a period of three nights.
    -रेखः a conch-shell.
    -लिङ्ग a. having three genders, i. e. an adjective.
    -2 possessing the three Guṇas. (
    -गाः) the country called Telaṅga. (
    -गी) the three genders taken collectively.
    -लोकम् the three worlds. (
    -कः) an inhabitant of the three worlds; यद्धर्मसूनोर्बत राजसूये निरीक्ष्य दृक्स्वस्त्ययनं त्रिलोकः Bhāg.3. 2.13. ˚आत्मन् m. the Supreme Being. ˚ईशः the sun. ˚नाथः 'lord of the three worlds', an epithet of
    1 Indra; त्रिलोकनाथेन सदा मखद्विषस्त्वया नियम्या ननु दिव्यचक्षुषा R.3.45.
    -2 of Śiva; Ku.5.77. ˚रक्षिन् a. protecting the 3 worlds; त्रिलोकरक्षी महिमा हि वज्रिणः V.1.6.
    -लोकी the three worlds taken collectively, the universe; सत्यामेव त्रिलोकीसरिति हरशिरश्चुम्बिनीविच्छटायाम् Bh.3.95; Śānti.4.22.
    -लोचनः Śiva.
    (-ना) 1 an unchaste woman.
    -2 an epithet of Durgā.
    -लोहकम् the three metals:-- gold, silver, and copper.
    -वर्गः 1 the three objects of wordly existence, i. e. धर्म, अर्थ, and काम; अनेन धर्मः सविशेषमद्य मे त्रिवर्गसारः प्रतिभाति भाविनि Ku.5.38; अन्योन्यानुबन्धम् (त्रिवर्गम्) Kau. A.1.7; प्राप त्रिवर्गं बुबुधे$त्रिवर्गम् (मोक्षम्) Bu. Ch.2.41.
    -2 the three states of loss, stability, and increase; क्षयः स्थानं च वृद्धिश्च त्रिवर्गो नीतिवेदिनाम् Ak.
    -3 the three qualities of nature, i. e. सत्त्व, रजस्, and तमस्.
    -4 the three higher castes.
    -5 the three myrobalans.
    -6 propriety, decorum.
    -वर्णकम् the first three of the four castes of Hindus taken collectively.
    -वर्ष a. three years old; Ms.5.7.
    -वलिः, -ली f. (in comp.) three folds over a woman's navel (regarded as a mark of beauty)
    -वली the anus.
    -वारम् ind. three times, thrice.
    -विक्रमः Viṣṇu in his fifth or dwarf incarnation. ˚रसः a patent medicine in Āyurveda.
    -विद्यः a Brāhmaṇa versed in the three Vedas.
    -विध a. of three kinds, three-fold.
    -विष्टपम्, -पिष्टपम् 1 the world of Indra, heaven; त्रिविष्टपस्येव पतिं जयन्तः R.6.78.
    -2 the three worlds. ˚सद् m. a god.
    -वृत् a.
    1 threefold; मौञ्जी त्रिवृत्समा श्लक्ष्णा कार्या विप्रस्य मेखला Ms.2.42.
    -2 consisting of three parts (as three गुणs, विद्याs); Bhāg.3.24.33;1.23.39; (consisting of three letters- ओङ्कार); हिरण्यगर्भो वेदानां मन्त्राणां प्रणवस्त्रिवृत् Bhāg.11.16.12. (-m.)
    1 a sacrifice.
    -2 a girdle of three strings; Mb.12.47.44.
    -3 an amulet of three strings. (-f.) a plant possessing valuable purgative properties. ˚करण combining three things, i. e. earth, water, and fire.
    -वृत्तिः livelihood through 3 things (sacrifice, study and alms).
    -वेणिः, -णी f. the place near Prayāga where the Ganges joins the Yamunā and receives under ground the Sarasvatī; the place called दक्षिणप्रयाग where the three sacred rivers separate.
    -वेणुः 1 The staff (त्रिदण्ड) of a Saṁnyāsin; केचित् त्रिवेणुं जगृहुरेके पात्रं कमण्डलुम् Bhāg.11.23.34.
    -2 The pole of a chariot; अथ त्रिवेणुसंपन्नं...... बभञ्ज च महारथम् Rām.3. 51.16; Mb.7.156.83; a three bannered (chariot); Bhāg.4.26.1.
    -वेदः a Brāhmaṇa versed in the three Vedas.
    -शक्तिः a deity (त्रिकला), Māyā; Bhāg.2.6.31.
    -शङ्कुः 1 N. of a celebrated king of the Solar race, king of Ayodhyā and father of Hariśchandra. [He was a wise, pious, and just king, but his chief fault was that he loved his person to an inordinate degree. Desiring to celebrate a sacrifice by virtue of which he could go up to heaven in his mortal body, he requested his family-priest Vasiṣṭha to officiate for him; but being refused he next requested his hundred sons who also rejected his absurd proposal. He, therefore, called them cowardly and impotent, and was, in return for these insults, cursed and degraded by them to be a Chāṇḍāla. While he was in this wretched condition, Viśvāmitra, whose family Triśaṅku had in times of famine laid under deep obligations, undertook to celebrate the sacrifice, and invited all the gods to be present. They, however, declined; whereupon the enraged Viśvāmitra. by his own power lifted up Triśaṅku to the skies with his cherished mortal body. He began to soar higher and higher till his head struck against the vault of the heaven, when he was hurled down head-foremost by Indra and the other gods. The mighty Viśvāmitra, however, arrested him in his downward course, saying 'Stay Triśaṅku', and the unfortunate monarch remained suspended with his head towards the earth as a constellation in the southern hemisphere. Hence the wellknown proverb:-- त्रिशङ्कुरिवान्तरा तिष्ठ Ś.2.]
    -2 the Chātaka bird.
    -3 a cat.
    -4 a grass-hopper.
    -5 a fire- fly. ˚जः an epithet of Hariśchandra. ˚याजिन् m. an epithet of Viśvāmitra.
    -शत a. three hundred.
    (-तम्) 1 one hundred and three.
    -2 three hundred.
    -शरणः a Buddha.
    -शर्करा three kinds of sugar (गुडोत्पन्ना, हिमोत्था, and मधुरा).
    -शाख a. three-wrinkled; भ्रुकुट्या भीषणमुखः प्रकृत्यैव त्रिशाखया Ks.12.72.
    -शालम् a house with three halls or chambers.
    -शिखम् 1 a trident; तदापतद्वै त्रिशिखं गरुत्मते Bhāg.1.59.9.
    -2 a crown or crest (with three points).
    -शिरस् m.
    1 N. of a demon killed by Rāma.
    -2 an epithet of Kubera.
    -3 fever. त्रिशिरस्ते प्रसन्नो$स्मि व्येतु ते मज्ज्वराद्भयम् Bhāg.1.63.29.
    -शीर्षः Śiva.
    -शीर्षकम्, -शूलम् a trident. ˚अङ्कः, ˚धारिन् m. an epithet of Śiva.
    -शुक्लम् the holy combination of 'three days' viz. Uttarāyaṇa (day of the gods), the bright half of the moon (day of the manes) and day- time; त्रिशुक्ले मरणं यस्य, L. D. B.
    -शूलिन् m. an epithet of Śiva.
    -शृङ्गः 1 the Trikūṭa mountain.
    -2 a triangle.
    -शोकः the soul.
    -षष्टिः f. sixty-three.
    -ष्टुभ् f. a metre of 4 x 11 syllables.
    -संध्यम्, -संध्यी the three periods of the day, i. e. dawn, noon, and sunset; also
    -त्रिसवनम् (
    -षवणम्); Ms.11.216.
    -संध्यम् ind. at the time of the three Sandhyas; सान्निध्यं पुष्करे येषां त्रिसन्ध्यं कुरुनन्दन Mb.
    -सप्तत a. seventy-third.
    -सप्ततिः f. seventy-three.
    -सप्तन्, -सप्त a. (pl.) three times 7, i. e. 21.
    -सम a. (in geom.) having three equal sides, equilateral.
    -सरः milk, sesamum and rice boiled together.
    -सरकम् drinking wine thrice ('सरकं शीधुपात्रे स्यात् शीधुपाने च शीधुनि' इति विश्वः); प्रातिभं त्रिसरकेण गतानाम् Śi.1.12.
    -सर्गः the creation of the 3 Guṇas; Bhāg.1.1.1.
    -साधन a. having a threefold causality; R.3.13.
    -सामन् a. singing 3 Sāmans (an उद्गातृ); उद्गाता तत्र संग्रामे त्रिसामा दुन्दुभिर्नृप Mb.12.98.27.
    -साम्यम् an equilibrium of the three (qualities); Bhāg.2.7.4.
    -सुपर्णः, -र्णम् 1 N. of the three Ṛigvedic verses (Rv.1.114.3-5).
    -2 N. of T. Ār.1.48-5; -a. familiar with or reciting these verses; Ms.3.185.
    -स्थली the three sacred places: काशी, प्रयाग, and गया.
    -स्थानम् the head, neck and chest to- gether; तन्त्रीलयसमायुक्तं त्रिस्थानकरणान्वितम् Rām.7.71.15. -a.
    1 having 3 dwelling places.
    -2 extending through the 3 worlds.
    -स्रोतस् f. an epithet of the Ganges; त्रिस्रोतसं वहति यो गगनप्रतिष्ठाम् Ś.7.6; R.1.63; Ku.7.15.
    -सीत्य, -हल्य a. ploughed thrice (as a field).
    -हायण a. three years old.

    Sanskrit-English dictionary > त्रि _tri

  • 12 dominicano

    adj.
    Dominican, Dominician.
    m.
    1 Dominican, native or inhabitant of the Dominican Republic.
    2 Dominican friar, Dominican.
    * * *
    1 Dominican
    nombre masculino,nombre femenino
    1 Dominican
    \
    República Dominicana Dominican Republic
    * * *
    dominicano, -a
    ADJ SM / F (Geog, Rel) Dominican
    * * *
    - na adjetivo/masculino, femenino (Geog) Dominican
    * * *
    Ex. This article describes the history, building and services of the Library of Parliament, Rome, Italy, which is housed in the building of the 700-year old former Dominican convent of Santa Maria, once the headquarters of the inquisition.
    * * *
    - na adjetivo/masculino, femenino (Geog) Dominican
    * * *

    Ex: This article describes the history, building and services of the Library of Parliament, Rome, Italy, which is housed in the building of the 700-year old former Dominican convent of Santa Maria, once the headquarters of the inquisition.

    * * *
    adj/m,f
    ( Geog) Dominican
    * * *

    dominicano
    ◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino (Geog) Dominican

    dominicano,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Dominican

    ' dominicano' also found in these entries:
    Spanish:
    dominicana
    English:
    Dominican
    * * *
    dominicano, -a
    adj
    Dominican
    nm,f
    Dominican
    * * *
    GEOG
    I adj Dominican
    II m, dominicana f Dominican
    * * *
    dominicano, -na adj & n
    : Dominican

    Spanish-English dictionary > dominicano

  • 13 neoyorquino

    adj.
    New Yorker.
    m.
    New Yorker, native or inhabitant of New York.
    * * *
    1 of New York, from New York
    nombre masculino,nombre femenino
    1 New Yorker
    * * *
    neoyorquino, -a
    1.
    ADJ of/from New York
    2.
    SM / F New Yorker
    * * *
    I
    - na adjetivo of/from New York
    II
    - na masculino, femenino New Yorker
    * * *
    Ex. This actually happened to a 19-year-old New Yorker who had been identified by a robbery witness during a police line-up.
    * * *
    I
    - na adjetivo of/from New York
    II
    - na masculino, femenino New Yorker
    * * *

    Ex: This actually happened to a 19-year-old New Yorker who had been identified by a robbery witness during a police line-up.

    * * *
    of/from New York
    masculine, feminine
    New Yorker
    * * *

    neoyorquino
    ◊ -na adjetivo

    of/from New York
    ■ sustantivo masculino, femenino
    New Yorker

    ' neoyorquino' also found in these entries:
    English:
    new
    - storm
    * * *
    neoyorquino, -a
    adj
    New York, of/from New York;
    las calles neoyorquinas the New York streets, the streets of New York
    nm,f
    New Yorker
    * * *
    I adj New York atr
    II m, neoyorquina New Yorker
    * * *
    neoyorquino, -na adj
    : of or from New York
    neoyorquino, -na n
    : New Yorker

    Spanish-English dictionary > neoyorquino

  • 14 papú

    adj.
    Papuan, pertaining to Papua or to New Guinea.
    f. & m.
    Papuan, native or inhabitant of Papua or New Guinea.
    * * *
    (pl papúes)
    1 Papuan
    1 Papuan
    * * *
    1.
    ADJ Papuan
    2.
    SMF Papuan
    * * *
    = Papuan.
    Ex. During the phase of recovery from cerebral malaria a 32-year-old Papuan developed tics involving the face and shoulders.
    * * *

    Ex: During the phase of recovery from cerebral malaria a 32-year-old Papuan developed tics involving the face and shoulders.

    * * *
    adj
    Papuan
    nmf
    Papuan

    Spanish-English dictionary > papú

  • 15 μετανάστης

    μετανάστης, - ου
    Grammatical information: m.
    Meaning: On the meaning below; in Hom. only in ἀτίμητον μετανάστην (I 648 = P 59); posthom. `migrant, emigrant, fugitive' (Hdt. 7, 161 of the Athenians, Arat., Ph., pap.), f. - στις (Ph.) and - στρια (AP; like ἀγύρτης: ἀγύρτρια etc.); adj. μετανάστ-ιος `migrating, wandering' (AP, Nonn.), verb μεταναστ-εύω, - εύομαι `drive out, wander out, flee' (LXX, Str., Ph.).
    Origin: GR [a formation built with Greek elements]
    Etymology: Already by Hdt. and his contemporaries understood as `wanderer' and as μετ-ανά-στη-ς connected with μετ-ανα-στῆ-ναι, μετ-ανάστασις `move, amigrate', resp. `removal, emigration' (Hdt., Th., Hp.), an interpretation, which J. Schmidt Pluralbild. 346 f. with Eust. a. o. (s. Schulze KZ 33, 137 = Kl. Schr. 372) with general approval (Schulze l.c., Bechtel Lex. s.v., Fraenkel KZ 42, 262 a. Nom. ag. 1, 129, Schwyzer 424 a. 451) worked out further. It would then however with metric-rhythmically conditioned haplology stand for *μετανα-στά-της (Fraenkel Glotta 1, 270ff.; cf. ἐπι-, παρα-, προ-στά-της etc.); an old root-noun μετανά-στη-ς as Skt. ni-ṣṭhā́-s, prati-ṣṭhā́-s a. o. (Schmidt l.c.) has no immediate agreement in Greek. As however this apparently further convincing interpretation is in conflict with the Homer. use of μετά and ἀνίστασθαι, Wackernagel Syntax 2, 246f. went back with Funck Curt. Stud. 9, 134 to the explanation (already given in the Thes.) as μετα-νάσ-της, from *μετα-ναίω `live with' like μεταναιέ-της (Hes.), - τάω (h. Cer.) `who lives with, live with'. As old parallel formation to Att. μέτ-οικος, Arg. πεδά-Ϝοικος and to μετοικέται κατὰ μέσον οἰκοῦντες H. μετανάστης will originally and still in Hom. have meant `who lives with, who lives among others (as foreigner), inhabitant'. Because of the disappearance of the verbal form with - νασ- and the gradual advance of μετα- `around' against μετα- `with' μετανάστης was already in class. times associted with the living μεταναστῆναι, μετανά-στασις. -- The deviating view of Leumann, Hom. Wörter 183 w. n. 30, μετα-νάσ-της would prop. be `migrant, in-wandrer', from μετα-ναίω `move', has the same objections as the connection with μεταναστῆναι.
    Page in Frisk: 2,217-218

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μετανάστης

  • 16 οἶκος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `house, dwelling of any kind, room, home, household, native land' (Il.).
    Other forms: dial. Ϝοῖκος
    Dialectal forms: Myc. woikode \/ woikon-de\/ `home'
    Compounds: Very many compp., e.g. οἰκο-νόμος m. `householder, keeper' with - νομέω, - νομία (att.), compoun δ of οἶκον νέμειν, - εσθαι; μέτ-οικος (ion. att.), πεδά-Ϝοικος (Arg.) `living among others, attending, rear vassal'; ἐποίκ-ιον n. `outbuilding, countryhouse, village' (Tab. Heracl., LXX, pap.), hypostasis of ἐπ' οἴκου.
    Derivatives: (very short survey). A. Subst. 1. τὰ οἰκία pl. (Il.), sg. τὸ οἰκίον (since LXX) `residence, palace, nest' (cf. Scheller Oxytonierung 30, Schwyzer-Debrunner 43). 2. οἰκία, ion. - ίη f. (posthom.; for hexam. uneasy), Ϝοικία (Cret., Locr.) `house, building' (Scheller 48 f.) with the dimin. οἰκΐδιον n. (Ar., Lys.), οἰκιή-της (ion.), Ϝοικιά-τας m. (Locr., Thess., Arc.) = οἰκέτης (s. 5), οἰκια-κός `belonging to the house, housemate' (pap., Ev. Matt.). 3. Rare dimin. οἰκ-ίσκος m. `little house, little room, bird cage' (D., Ar., inscr.), - άριον n. `little house' (Lys.). 4. οἰκεύς (Il.), Ϝοικεύς (Gort.) m. `housemate, servant' (Bosshardt 32f., Ruijgh L'élém. ach. 107 against Leumann Hom. Wörter 281); f. Ϝοικέα (Gort.). 5. οἰκέ-της (ion. att.), Boeot. Ϝυκέ-τας m. `housemate, servant, domestic slave', f. - τις (Hp., trag.), with - τικός (Pl., Arist., inscr.; Chantraine Études 137 a. 144), - τεία f. `the whole of domestic servants, attendants' (Str., Aristeas, J., inscr.); οἰκετεύω `to be a housemate, to occupy' only E. Alc. 437 (lyr.) and H.; on οἰκέτης, οἰκεύς, οἰκιήτης E. Kretschmer Glotta 18, 75ff.; compound πανοικεσίᾳ adv. `with all οἰκέται, with the whole of attendants' (Att.) -- B. Adj. 6. οἰκεῖος (Att.), οἰκήϊος (ion. since Hes. Op. 457) `belonging to the house, domestic, homely, near' with - ειότης (-ηϊότης), - ειόω (-ηϊόω), from where - είωμα, - είωσις, - ειωτι-κός. 7. οἰκίδιος `id.' (Opp.); κατοικ-ίδιος (: κατ' οἶκον) `indoor' (Hp., Ph.). -- C. Verbs. 8. οἰκεω (Il.), Ϝοικέω (Locr.), very often w. prefix, e.g. ἀπ-, δι-, ἐν-, ἐπ-, κατ-, μετ-, `to house, to reside', also `to be located' (see Leumann Hom. Wörter 194), `to occupy, to manage' with οἴκ-ησις (late also διοίκ-εσις), - ήσιμος, - ημα, - ηματιον, - ηματικός, - ητήρ, - ητήριον, - ήτωρ, - ητής, - ητικός. 9. οἰκίζω, often w. ἀπ-, δι-, κατ-, μετ-, συν- a.ο. `to found, to settle' (since μ 135 ἀπῴκισε; cf. Chantraine Grannn. hom. 1, 145) with οἴκ-ισις, - ισία, - ισμός, - ιστής, - ιστήρ, - ιστικός. -- Adverbs. 10. οἴκο-θεν (Il.), - θι (ep.), - σε (A. D.) beside fixed loc. οἴκ-οι (Il.), - ει (Men.; unoriginal? Schwyzer 549 w. lit.). 11. οἴκα-δε `homeward' (Il., Ϝοίκαδε Delph.), prob. from (Ϝ)οῖκα n. pl. like κέλευθα, κύκλα a. o. (Wackernagel Akzent 14 n. = Kl. Schr. 2, 1082 n. 1; diff. Schwyzer 458 a. 624), - δις (Meg.; Schwyzer 625 w. lit.); besides οἶκόν-δε (ep).
    Origin: IE [Indo-European] [1131] *u̯eiḱ-, u̯oiḱ- `house'
    Etymology: Old name of the living, the house, identical with Lat. vīcus m. `group of houses, village, quarter', Skt. veśa- m. `hous', esp. `brothel'; IE *u̯óiḱo-s m. Besides in Indo-Ir. and Slav. zero grade and mososyll. Skt. viś- f., acc. viś-am, Av. vīs- f., acc. vīs-ǝm, OPers. viÞ-am `living, house' (OIr. esp. `house of lords, kings'), `community', Slav., e.g. OCS vьsь f. (i-st. second.) `village, field, piece of ground', Russ. vesь `village', IE *u̯iḱ- f. Beside these old nouns Indo-Ir. has a verb meaning `enter, go in, settle', Skt. viśáti, Av. vīsaiti, IE *u̯iḱ-éti. It can be taken as demon. of *u̯iḱ-'house'; so prop. "come in the house, be (as guest) in the house"? To this verb is connected, first as nom. actionis, IE *u̯óiḱo-s, prop. "entering, go inside", concret. `entrance, living'. Beside it as oxytone nom. agentis Skt. veśá- m. `inhabitant', Av. vaēsa- m. `servant', IE *u̯oiḱó-s m. Another nomen actionis is Goth. weihs, gen. weihs-is n. `village', which goes back on IE *u̯éiḱos- n.. -- The formally identical τὰ οἰκία and Skt. veśyà- n. `house, village' are separate innovations (Schindler, BSL 67, 1972, 32). -- More forms w. rich lit. in WP. 1, 231, Pok. 1131, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. vīcus a. vīlla, Vasmer vesь. -- Not here prob. τριχάϊκες, s. v.
    Page in Frisk: 2,360-361

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἶκος

  • 17 nativo2

    2 = native, autochthonous, native-born.
    Ex. During his relatively brief career as a corporate tactician, Jeff Gordon, a lanky 32-year-old who retains a touch of the 'aw shucks' manner of his native southland, has chalked up some substantial achievement.
    Ex. The paper argues that autochthonous language communities should be formally recognised as distinct ethnic groups.
    Ex. Rapid increases in the foreign-born population at the state level are not associated with negative effects on the employment of native-born workers.
    ----
    * indio nativo americano = American Indian, Native American.
    * lengua nativa = native language, native tongue.
    * población nativa = native population, aboriginal people, native inhabitant.

    Spanish-English dictionary > nativo2

  • 18 natural

    adj.
    1 natural (no artificial).
    es más guapa al natural que en la fotografía she's prettier in real life than in the photograph
    ser natural en alguien to be in somebody's nature
    2 natural, normal.
    es lo más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's perfectly natural
    es natural que se enfade it's natural that he should be angry
    3 native (nativo).
    ser natural de to come from
    4 illegitimate (ilegítimo) (hijo).
    5 native born, native, natural.
    f. & m.
    1 native (nativo).
    2 character.
    m.
    nature, disposition (talante).
    * * *
    1 (no artificial) natural
    2 (fruta, flor) fresh
    3 (sin elaboración) plain; (sin alteración) additive-free
    4 (espontáneo) unaffected, natural
    5 (lógico) natural, to be expected
    6 (ilegítimo) natural, illegitimate
    1 (temperamento) nature, disposition
    2 (nativo) native, inhabitant
    3 (en toreo) type of pass
    \
    al natural (en la realidad) in real life 2 COCINA in its own juice
    de tamaño natural life-sized
    del natural (pintado, sacado) from life
    ser natural de to be a native of, come from
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=no artificial) [calor] natural; [luz, frontera] natural; [seda] pure; [flor] real
    2) (=fresco) fresh
    3) (=sin aditivos) natural
    4) (=a temperatura ambiente)
    5) (=innato) natural

    la bondad es natural en él — kindness is in his nature, it's in his nature to be kind

    6) (=normal) natural

    es lo más natural del mundo — it's perfectly natural, it's the most natural thing in the world

    7) (=no afectado) natural
    8) (=ilegítimo) illegitimate
    9) (=nativo)

    ¿de dónde es usted natural? — where are you from?, where were you born?

    10)
    11) (Mús) natural
    2.
    SMF native
    3. SM
    1) (=carácter) nature
    2)

    al natural: fruta al natural — (=sin aditamentos) fruit in its own juice

    se sirve al natural(=a temperatura ambiente) it is served at room temperature

    3) (Arte)

    del natural: pintar del natural — to paint from life

    4) (Taur) type of pass
    * * *
    I
    1)
    a) < fenómeno> natural; < ingredientes> natural

    en estado natural — natural, native

    al natural< mejillones> in brine

    es más bonita al naturalshe's prettier without makeup

    b) ( a temperatura ambiente) <cerveza/gaseosa> unchilled
    c) (Mús) natural
    2)
    a) ( espontáneo) <gesto/persona> natural
    b) ( inherente) natural, innate
    c) ( normal) natural
    3) (frml) ( nativo)

    ser natural de — to be a native of, to come from

    II
    1) ( carácter) nature
    2) ( nativo) native
    3) (Art)
    * * *
    = natural, effortless, natural-born, native, naturally-occurring.
    Ex. Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
    Ex. The effortless ease of such replies does conceal from the enquirer the extensive anticipatory effort of the librarian in studying the sources of information and his prior experience in their use.
    Ex. Giving a natural-born leader a new book to read for himself will mean that, if he likes it, very soon other children in the group will be wanting to read it too = Dar a un líder nato un nuevo libro para que lo lea por su cuenta significa que, si le gusta, muy pronto otros niños del grupo querrán leerlo también.
    Ex. Malcolm Stanhope, also a native of the state, entered the library field at the age of 30, after having been a computer salesman for eight years.
    Ex. This is a naturally-occurring abrasive traditionally employed in buffing metal.
    ----
    * a escala natural = full-scale.
    * alimentos naturales = health food.
    * catástrofe natural = natural calamity, natural disaster.
    * ciencias naturales = natural sciences.
    * como algo natural = as a matter of course.
    * consecuencia natural = corollary.
    * defensas naturales = natural defences.
    * derecho natural = natural right, natural law.
    * desastre natural = natural disaster, natural calamity.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * en su estado natural = in the wild.
    * entorno natural = natural setting.
    * entorno natural, el = natural environment, the.
    * estado natural = natural state.
    * fibra natural = natural fibre.
    * formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.
    * gas natural = natural gas.
    * habilidad natural = natural ability.
    * hábitat natural = wildlife habitat.
    * iluminación natural = natural lighting.
    * lenguaje de indización natural = natural indexing language.
    * lenguaje natural = natural language.
    * luz natural = natural daylight, natural light.
    * madre o padre natural = birth parent.
    * mes natural = calendar month.
    * mirador natural = belvedere.
    * morir de muerte natural = die + a natural death.
    * muerte natural = natural death.
    * museo de ciencias naturales = natural science museum.
    * natural del país = native-born.
    * paisaje natural = natural scenery, natural landscape.
    * paraje natural = wildland.
    * parque natural = nature park.
    * poco natural = unnatural, stilted.
    * producto natural = natural product.
    * recursos de gas natural = natural gas resources.
    * reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.
    * ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.
    * ser natural de = be a native of.
    * sobrenatural, lo = supernatural, the.
    * sopa natural = fresh soup.
    * tendencia natural = in-built tendency.
    * término del lenguaje natural = natural-language term.
    * tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.
    * ventilación natural = natural ventilation.
    * * *
    I
    1)
    a) < fenómeno> natural; < ingredientes> natural

    en estado natural — natural, native

    al natural< mejillones> in brine

    es más bonita al naturalshe's prettier without makeup

    b) ( a temperatura ambiente) <cerveza/gaseosa> unchilled
    c) (Mús) natural
    2)
    a) ( espontáneo) <gesto/persona> natural
    b) ( inherente) natural, innate
    c) ( normal) natural
    3) (frml) ( nativo)

    ser natural de — to be a native of, to come from

    II
    1) ( carácter) nature
    2) ( nativo) native
    3) (Art)
    * * *
    = natural, effortless, natural-born, native, naturally-occurring.

    Ex: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.

    Ex: The effortless ease of such replies does conceal from the enquirer the extensive anticipatory effort of the librarian in studying the sources of information and his prior experience in their use.
    Ex: Giving a natural-born leader a new book to read for himself will mean that, if he likes it, very soon other children in the group will be wanting to read it too = Dar a un líder nato un nuevo libro para que lo lea por su cuenta significa que, si le gusta, muy pronto otros niños del grupo querrán leerlo también.
    Ex: Malcolm Stanhope, also a native of the state, entered the library field at the age of 30, after having been a computer salesman for eight years.
    Ex: This is a naturally-occurring abrasive traditionally employed in buffing metal.
    * a escala natural = full-scale.
    * alimentos naturales = health food.
    * catástrofe natural = natural calamity, natural disaster.
    * ciencias naturales = natural sciences.
    * como algo natural = as a matter of course.
    * consecuencia natural = corollary.
    * defensas naturales = natural defences.
    * derecho natural = natural right, natural law.
    * desastre natural = natural disaster, natural calamity.
    * de un modo poco natural = unnaturally.
    * en su estado natural = in the wild.
    * entorno natural = natural setting.
    * entorno natural, el = natural environment, the.
    * estado natural = natural state.
    * fibra natural = natural fibre.
    * formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.
    * gas natural = natural gas.
    * habilidad natural = natural ability.
    * hábitat natural = wildlife habitat.
    * iluminación natural = natural lighting.
    * lenguaje de indización natural = natural indexing language.
    * lenguaje natural = natural language.
    * luz natural = natural daylight, natural light.
    * madre o padre natural = birth parent.
    * mes natural = calendar month.
    * mirador natural = belvedere.
    * morir de muerte natural = die + a natural death.
    * muerte natural = natural death.
    * museo de ciencias naturales = natural science museum.
    * natural del país = native-born.
    * paisaje natural = natural scenery, natural landscape.
    * paraje natural = wildland.
    * parque natural = nature park.
    * poco natural = unnatural, stilted.
    * producto natural = natural product.
    * recursos de gas natural = natural gas resources.
    * reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.
    * ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.
    * ser natural de = be a native of.
    * sobrenatural, lo = supernatural, the.
    * sopa natural = fresh soup.
    * tendencia natural = in-built tendency.
    * término del lenguaje natural = natural-language term.
    * tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.
    * ventilación natural = natural ventilation.

    * * *
    A
    1 ‹fenómeno› natural; ‹ingredientes› natural
    una de las grandes bellezas naturales de nuestro país one of our country's great natural beauty spots
    en estado natural natural, native
    ¿piña natural o de lata? fresh pineapple or tinned?
    al natural ‹mejillones› in brine
    una lata de tomates al natural a can of tomatoes in natural juice
    es mucho más bonita al natural she's much prettier without makeup
    3 (a temperatura ambiente) ‹cerveza/gaseosa› unchilled
    se sirve al natural serve at room temperature
    4 ( Mús) natural
    fa natural F natural
    B
    1 (sin afectación, espontáneo) ‹gesto/pose/persona› natural
    es muy natural en el trato she has a very natural manner
    2 (inherente) natural, innate
    una inclinación natural hacia la música a natural o an innate musical ability
    la generosidad es natural en ella she's generous by nature
    3 (normal) natural
    se acostó tarde y como es natural se quedó dormida she went to bed late and, of course o naturally, overslept
    me parece lo más natural del mundo it seems perfectly natural to me
    natural QUE + SUBJ:
    es natural que le cueste adaptarse it's quite natural o normal that he should find it hard to adapt
    es muy natural que le hayan dicho que no it's only natural that they refused o that they should have refused him
    C ( frml) (nativo) ser natural DE to be a native OF, to come FROM
    Juan Prieto, de 33 años, natural de Alicante Juan Prieto, 33 years old, from Alicante
    A (carácter) nature
    es de natural generoso she has a generous nature, she is generous by nature
    B (nativo) native
    los naturales del lugar people from the area
    C ( Art):
    pintar/dibujar del natural to paint/draw from life
    (nativo) native
    los naturales del lugar the people from the area
    * * *

     

    natural adjetivo
    1
    a)fenómeno/ingrediente natural;

    fruta fresh;

    b) ( a temperatura ambiente) ‹cerveza/gaseosa unchilled

    c) (Mús) natural

    2
    a) ( espontáneo) ‹gesto/persona natural




    3 (frml) ( nativo) ser natural de to be a native of, to come from
    ■ sustantivo masculino

    b) ( nativo) native;


    natural
    I adjetivo
    1 natural: es una persona muy natural, he's a very natural person
    (no artificial, fresco) fresh: es una rosa natural, it's a fresh rose
    a tamaño natural, life-size
    2 (normal, lógico) me parece natural, it seems natural to me
    3 (nativo) soy natural de Castilla, I come from Castilla
    4 Mat natural
    II sustantivo masculino
    1 (temperamento, inclinación) nature
    2 Arte life: lo pintó del natural, he painted it from life
    III mf (oriundo) native
    ' natural' also found in these entries:
    Spanish:
    canal
    - cien
    - cruda
    - crudo
    - día
    - emanación
    - expolio
    - hijo
    - limonada
    - lógica
    - lógico
    - luz
    - mirador
    - muerte
    - nata
    - nato
    - reserva
    - sencilla
    - sencillo
    - sobrexplotación
    - tamaña
    - tamaño
    - turba
    - anfiteatro
    - café
    - cataclismo
    - en
    - franco
    - gruta
    - llano
    - museo
    - naturalidad
    - naturismo
    - naturista
    - pantano
    - parque
    - recurso
    - riqueza
    - siniestro
    English:
    border
    - born
    - curl
    - designate
    - fair
    - full-scale
    - hail
    - life
    - life-size
    - life-sized
    - lifelike
    - mention
    - native
    - natural
    - natural childbirth
    - naturally
    - nature reserve
    - nature trail
    - plain
    - process
    - reserve
    - successor
    - sunlight
    - unaffected
    - unnatural
    - unnaturally
    - unspoilt
    - wear
    - wild
    - wildlife park
    - die
    - dry
    - effortless
    - environment
    - flair
    - full
    - good
    - may
    - might
    - nature
    - pond
    - resource
    - should
    - unspoiled
    - wastage
    - wilderness
    * * *
    adj
    1. [de la naturaleza] [recursos, frontera] natural;
    un fenómeno natural a natural phenomenon
    2. [sin aditivos] [yogur] natural;
    [zumo] fresh;
    al natural [fruta] in its own juice;
    [en persona] in the flesh;
    es más guapa al natural que en la fotografía she's prettier in real life o in the flesh than in the photograph
    3. [fresco] [flores, fruta, leche] fresh
    4. [lógico, normal] natural, normal;
    ser natural en alguien to be in sb's nature;
    es lo más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's perfectly natural;
    es natural que se enfade it's natural that he should be angry
    5. [nativo] native;
    ser natural de to come from
    6. [ilegítimo] illegitimate;
    hijo natural illegitimate child
    7. [hábil y no hábil]
    año/mes natural calendar year/month;
    30 días naturales de vacaciones 30 days' holiday (including weekends)
    8. RP [del tiempo] unchilled, at room temperature;
    un agua natural a glass of unchilled water
    9. Mús natural
    nmf
    [nativo] native
    nm
    1. [talante] nature, disposition
    2. Arte
    un dibujo del natural a life drawing
    3. Taurom = left-handed pass without the sword
    * * *
    I adj
    1 natural;
    es natural it’s only natural
    2 MÚS nota natural
    3
    :
    ser natural de come from
    II m
    :
    fruta al natural fruit in its own juice
    * * *
    natural adj
    1) : natural
    2) : normal
    como es natural: naturally, as expected
    3)
    natural de : native of, from
    4)
    de tamaño natural : life-size
    1) carácter: disposition, temperament
    2) : native
    un natural de Venezuela: a native of Venezuela
    * * *
    natural1 adj (en general) natural
    los naturales de Sevilla people born in Seville / people from Seville

    Spanish-English dictionary > natural

  • 19 gato

    m.
    1 cat, mog.
    2 jack, lifting jack.
    3 servant, maid, house-servant.
    4 pound sign, pound symbol, hash mark, hash sign.
    * * *
    1 cat, tomcat
    2 (de coche) jack
    nombre masculino,nombre femenino gato,-a
    1 familiar person from Madrid, inhabitant of Madrid
    \
    buscarle tres/cinco pies al gato familiar to split hairs, complicate things
    dar gato por liebre familiar to take somebody in, con somebody
    hay gato encerrado familiar there's something fishy going on
    llevar el gato al agua / llevarse el gato al agua familiar to pull it off, succeed
    ser cuatro gatos familiar to be a handful of people
    ser gato viejo familiar to be an old hand
    gato de algalia civet cat
    gato de Angora Angora cat
    gato montés wildcat, US bobcat
    gato siamés Siamese cat
    ————————
    1 cat, tomcat
    2 (de coche) jack
    nombre masculino,nombre femenino
    * * *
    (f. - gata)
    noun
    1) cat
    2) jack
    * * *
    I gato, -a
    1. SM / F
    1) (Zool) [gen] cat; [especificando el sexo] tomcat/she-cat

    "El gato con botas" — "Puss in Boots"

    te han dado gato por liebreyou've been had o conned *, you've been done *

    cuatro gatos —

    este programa solo lo ven cuatro gatos — hardly anyone watches this programme, this programme is only watched by a handful of people

    gato callejero — stray cat, alley cat ( esp EEUU)

    defenderse 2), pie 1)
    2) Esp * (=madrileño) native of Madrid
    3) Méx * (=criado) servant
    2. SM
    1) (Téc) [de coche] jack; (=torno) clamp, vice, vise (EEUU); (=grapa) grab, drag (EEUU); Méx [de arma] trigger
    2) * (=ladrón) sneak thief, petty thief
    3) (=baile) a popular Argentinian folk dance
    4) [para el dinero] money bag
    5) CAm (=músculo) muscle
    6) Méx (=propina) tip
    7) Cono Sur (=bolsa de agua) hot-water bottle
    gata II
    SM And open-air market, market place
    * * *
    I
    - ta masculino, femenino
    1) (Zool) cat

    cuatro gatos — (fam) a handful of people

    defenderse como gato panza arriba — (fam) to defend oneself fiercely

    estar para el gato — (Chi fam) to be in a bad way (colloq)

    2) (Méx fam) ( criado) (m) servant; (f) maid
    II
    1) (Auto) jack
    3) (Chi, Méx) (Jueg) ticktacktoe (AmE), noughts and crosses (BrE)
    4) (Méx) ( signo) hash sign
    * * *
    I
    - ta masculino, femenino
    1) (Zool) cat

    cuatro gatos — (fam) a handful of people

    defenderse como gato panza arriba — (fam) to defend oneself fiercely

    estar para el gato — (Chi fam) to be in a bad way (colloq)

    2) (Méx fam) ( criado) (m) servant; (f) maid
    II
    1) (Auto) jack
    3) (Chi, Méx) (Jueg) ticktacktoe (AmE), noughts and crosses (BrE)
    4) (Méx) ( signo) hash sign
    * * *
    gato1
    1 = cat.

    Ex: Parentheses help to clarify complex search requests, e.g. dog and ( cat or kitten) vs. (dog and cat) or kitten.

    * a gatas = on all fours.
    * aquí hay gato encerrado = there's more to it than meets the eye.
    * buscarle cinco pies al gato = split + hairs.
    * buscarle los tres pies al gato = nitpick.
    * buscarle tres pies al gato = split + hairs.
    * dar gato por liebre = buy + a pig in a poke, pass off + a lemon.
    * el Gato con Botas = Puss in Boots.
    * gato callejero = stray cat, alley cat.
    * gato de roca = meerkat.
    * gato escaldado del agua fría huye = once bitten, twice shy, once bitten, twice shy.
    * gato montés = wildcat.
    * gato salvaje = feral cat.
    * gato siamés = Siamese cat.
    * llevarse el gato al agua = steal + the show, steal + the limelight, the nod + go to.
    * ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.

    gato2

    Ex: All of the 13 people killed in accidents involving car jacks were males aged between 30 and 89.

    * gato del coche = car jack.
    * gato hidráulico = hydraulic jack.
    * levantar con gato = jack up.

    * * *
    gato1 -ta
    masculine, feminine
    A ( Zool) cat
    aquí hay gato encerrado there's something fishy going on here
    cuatro gatos ( fam); a handful of people
    en el pueblo no quedan más que cuatro gatos there's hardly a soul o there's only a handful of people left in the village
    en la clase de árabe sólo somos cuatro gatos there are only half a dozen of us in my Arabic class
    defenderse como gato panza arriba or ( Chi) de espaldas ( fam); to defend oneself fiercely o tooth and nail
    eso lo sabe hasta el gato ( Col fam); everyone knows that
    estar para el gato ( Chi fam); to be in a bad way ( colloq)
    jugar al gato y al ratón to play cat and mouse
    lavarse como los gatos to make do with a lick and a promise ( colloq)
    llevarse el gato al agua ( fam); to pull it off ( colloq), to succeed
    te dieron or ( Chi) pasaron or (Col, Ven) metieron gato por liebre you were conned o had! ( colloq), you were done in! ( AmE colloq), you were done! ( BrE colloq)
    gato con guantes no caza ratones I/you can't do it with these/those gloves on
    cuando el gato duerme, bailan los ratones when the cat's away the mice will play
    Compuestos:
    el gato con botas Puss in Boots
    civet, civet cat
    Angora cat
    wild cat
    Persian cat
    Siamese cat
    C ( Chi fam pey) ( Dep) amateur ( pej)
    D ( Méx fam) (criado) ( masculine) servant; ( feminine) maid
    A ( Auto) jack
    D (Chi, Méx) ( Jueg) ticktacktoe ( AmE), noughts and crosses ( BrE)
    E ( Méx) (signo) hash sign
    * * *

     

    gato 1
    ◊ -ta sustantivo masculino, femenino (Zool) cat;

    gato montés wild cat;
    aquí hay gato encerrado there's something fishy going on here;
    le dieron gato por liebre he was conned o had! (colloq);
    llevarse el gato al agua (fam) to pull it off (colloq)
    gato 2 sustantivo masculino
    1 (Auto) jack
    2 (Chi, Méx) (Jueg) ticktacktoe (AmE), noughts and crosses (BrE)
    3 (Méx) ( signo) hash sign
    gato sustantivo masculino
    1 Zool cat
    gato montés, wild cat
    gato siamés, Siamese
    El gato con botas, Puss in Boots
    2 Auto Téc jack
    3 familiar man from Madrid
    ♦ Locuciones: familiar buscarle tres pies al gato, to complicate things unnecessarily
    aquí hay gato encerrado, there's something fishy going on
    dar gato por liebre, to take sb in, to trick sb
    al final nos llevamos el gato al agua, we pulled it off in the end
    cuatro gatos, a handful of people
    ' gato' also found in these entries:
    Spanish:
    abalanzarse
    - cachorra
    - cachorro
    - cascabel
    - enroscarse
    - haber
    - hidráulica
    - hidráulico
    - liebre
    - linda
    - lindo
    - llevarse
    - mano
    - perra
    - perro
    - rebuscar
    - siamés
    - siamesa
    - sigilo
    - subirse
    - acariciar
    - bigote
    - castrar
    - comer
    - cucho
    - enroscar
    - extraviado
    - macho
    - mamar
    - me
    - pata
    - pelo
    - rozar
    - sacrificar
    - uña
    - zarpazo
    English:
    atop
    - bark
    - bitten
    - cat
    - claw
    - comfortably
    - console
    - disorient
    - disorientate
    - fur
    - jack
    - jack up
    - look down
    - neuter
    - outside
    - pass
    - poised
    - pounce
    - provide for
    - rat
    - respectively
    - retract
    - Siamese cat
    - split
    - spring
    - stray
    - tabby
    - thank
    - tomcat
    - tortoiseshell
    - whisker
    - bite
    - catch
    - foot
    - in
    - Siamese
    - sleep
    - tom
    - wild
    * * *
    gato, -a
    nm,f
    1. [animal] cat;
    Fam
    dar gato por liebre a alguien to swindle o cheat sb;
    Fam
    aquí hay gato encerrado there's something fishy going on here;
    Fam
    llevarse el gato al agua to pull it off;
    Fam
    cuatro gatos, RP [m5]cuatro gatos locos: sólo había cuatro gatos there was hardly a soul there;
    Esp
    nos apuntamos cuatro gatos hardly anyone signed up for it;
    Fam
    defenderse/resistir como gato panza arriba to defend oneself/resist tooth and nail;
    Fam
    tener más vidas que un gato to have nine lives;
    Fam
    cuando el gato duerme, bailan los ratones when the cat's away the mice will play;
    gato de algalia civet;
    gato de Angora Angora cat;
    el gato con botas Puss in Boots;
    gato montés wildcat;
    gato persa Persian cat;
    gato siamés Siamese cat
    2. Esp Fam [madrileño] = person from Madrid
    3. Méx Fam Pey [sirviente] flunkey
    nm
    1. Aut jack
    2. [danza] = Argentine folk dance
    3. Méx [tres en raya] Br noughts and crosses, US tick-tack-toe
    * * *
    m
    1 ZO cat;
    aquí hay gato encerrado fam there’s something fishy going on here fam ;
    cuatro gatos a handful of people;
    dar gato por liebre a alguien fam con s.o. fam ;
    gato escaldado del agua fría huye once bitten, twice shy;
    de noche todos los gatos son pardos all cats look gray in the dark;
    lavarse a lo gato fig have a quick wash, have a cat lick
    2 AUTO jack
    3 Méx ( tres en raya) tick-tack-toe, Br
    noughts and crosses sg
    * * *
    gato, -ta n
    : cat
    gato nm
    : jack (for an automobile)
    * * *
    gato n
    1. (animal) cat
    dar gato por liebre to take somebody in [pt. took; pp. taken]

    Spanish-English dictionary > gato

  • 20 vienés

    adj.
    Viennese.
    m.
    Viennese, native or inhabitant of Vienna.
    * * *
    1 Viennese
    nombre masculino,nombre femenino
    1 Viennese
    * * *
    vienés, -esa
    ADJ SM/ F Viennese
    * * *
    - nesa adjetivo/masculino, femenino Viennese
    * * *
    - nesa adjetivo/masculino, femenino Viennese
    * * *
    adj/m,f
    Viennese
    * * *

    Del verbo venir: ( conjugate venir)

    vienes es:

    2ª persona singular (tú) presente indicativo

    Multiple Entries:
    venir    
    vienés
    venir ( conjugate venir) verbo intransitivo
    1


    ¿a qué vino? what did he come by o around for?;
    vine dormida todo el tiempo I slept (for) the whole journey;
    vienés por or (Esp) a por algn/algo to come for sb/sth, come to pick sb/sth up;
    la vino a buscar su madre her mother came to pick her up;
    ven a ver esto come and see this


    no vengas tarde don't be late home o back
    c) ( salir):


    no me vengas con exigencias don't start making demands
    2


    ¿qué viene después de las noticias? what's on after the news?;
    ya vendrán tiempos mejores things will get better
    b) ( indicando procedencia) vienés de algo to come from sth;


    le viene de familia it runs in his family;
    ¿a qué viene eso? why do you say that?




    no viene nada sobre la huelga there's nothing about the strike
    3 ( convenir):

    el jueves no me viene bien Thursday's no good for me;
    me vendría bien un descanso I could do with a rest
    4 ( como aux):

    hace mucho que lo venía diciendo I'd been saying so all along
    venirse verbo pronominal ( enf)


    vienésse abajo [ persona] to go to pieces;

    [ techo] to fall in, collapse;
    [ estante] to collapse;
    [ ilusiones] to go up in smoke;
    [ proyectos] to fall through

    vienés
    ◊ - nesa adjetivo/ sustantivo masculino, femenino

    Viennese
    venir verbo intransitivo
    1 to come
    ven y mira lo que he dibujado, come and see what I've drawn
    2 (llegar) to come: viene el invierno, winter is coming
    acaba de venir de la tienda, he's just come from the shop
    3 (volver) to come back: vengo en un minuto, I'll be back in a minute
    4 (proceder) to come from: estos juguetes vienen de China, these toys come from China
    5 (surgir, sobrevenir) me vino la gripe, I went down with flu
    (suceder) entonces vino la guerra civil, then came the civil war
    6 (quedar) este jersey me viene grande, this sweater is too big for me
    7 (aparecer, presentarse) to come: esa información viene en el capítulo dos, that information comes in chapter two
    ¿viene algo del terremoto?, is there anything about the earthquake?
    viene en un estuche verde, it comes in a green case
    8 (indicando aproximación) este libro viene a tener unos cien años, this book must be about a hundred years old
    ♦ Locuciones: venir al mundo, to be born
    venir de lejos, to come from afar
    vienés,-esa adjetivo & sustantivo masculino y femenino Viennese

    ' vienés' also found in these entries:
    Spanish:
    aclararse
    - componenda
    - copla
    - cuándo
    - despelucada
    - despelucado
    - en
    - si
    - tanta
    - tanto
    - vienesa
    - altura
    - entonces
    - por
    - viene
    English:
    or
    - along
    * * *
    vienés, -esa
    adj
    Viennese
    nm,f
    Viennese

    Spanish-English dictionary > vienés

См. также в других словарях:

  • inhabitant — inhabitant, denizen, resident, citizen are comparable when meaning one whose home or dwelling place is in a definite location. Inhabitant, the least specific word, implies nothing more than an abode in a given place {in 1940 the city had 243,718… …   New Dictionary of Synonyms

  • Old Golimar — (Urdu: پرانا گولیمار ) is one of the neighbourhoods of S.I.T.E. Town in Karachi, Sindh, Pakistan.[1] There are several ethnic groups in Old Golimar including Baloch, Sindhis,Punjabis, Pakhtuns, etc. The oldest inhabitant of Old Golimar are Baloch …   Wikipedia

  • Old Trafford, Greater Manchester — Coordinates: 53°27′37″N 2°17′13″W / 53.4603°N 2.287°W / 53.4603; 2.287 …   Wikipedia

  • old identity — noun Australia : an old and well known inhabitant of a locality * * * old identity noun (Aust and NZ) A person who has been around a place for a long time • • • Main Entry: ↑old * * * old identity, (in Australia) a we …   Useful english dictionary

  • inhabitant — 01. Antarctica s [inhabitants] number about 1,000 people in winter, and about 2,000 in summer. 02. There are no rivers or lakes on the islands of Bermuda, so the [inhabitants] must use rain for water. 03. In our universe, there are thousands of… …   Grammatical examples in English

  • Old Saxon — Saxon Sax on (s[a^]ks [u^]n or n), n. [L. Saxo, pl. Saxones, from the Saxon national name; cf. AS. pl. Seaxe, Seaxan, fr. seax a knife, a short sword, a dagger (akin to OHG. sahs, and perhaps to L. saxum rock, stone, knives being originally made… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Terrible Old Man — is a very short story (less than 1200 words) by H. P. Lovecraft, written on January 28, 1920, and first published in the Tryout , an amateur press publication, in July 1921. It s notable as the first story to make use of Lovecraft s imaginary New …   Wikipedia

  • Jakarta Old Town — ( Kota Tua Jakarta ), also known as Old Jakarta, and Old Batavia ( Oud Batavia ), is a small area in Jakarta, Indonesia. This special region spans 1.3 square kilometres of both North Jakarta and West Jakarta.Dubbed The Jewel of Asia and Queen of… …   Wikipedia

  • Simulated reality — is the proposition that reality could be simulated perhaps by computer simulation to a degree indistinguishable from true reality. It could contain conscious minds which may or may not be fully aware that they are living inside a simulation. This …   Wikipedia

  • Wassailing — is the practice of people going door to door singing Christmas carols. In modern times it is most commonly known through reference in various traditional Christmas carols (e.g., Here we come a wassailing / among the leaves so green ). The term… …   Wikipedia

  • Muromtsev Dacha — Coordinates: 55°36′31.37″N 37°40′5.18″E / 55.6087139°N 37.6681056°E / 55.6087139; 37.6681056 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»